"Я решил пройти по жизни с любовью. Ненависть-слишком тяжелое бремя." (с)
Вот он! Вот этот дядька, который со своей братвой делает гоблинские переводы!!))) Я как всегда в танке, поэтому только сегодня узнала его и увидела)).
Когда я смотрела Властелина в гоблинском переводе, я уже тогда говорила, что работа проделана с любовью!
И вот, сегодня я узрела сего дядьку-юмориста, прослушала его впечатления о Хоббите и совсем не разочаровалась, а даже наоборот, зауважала!)) Но скорее всего я не смогу смотреть этот фильм в его интерпретации, разве что только первую часть, и то не факт. Слишком серьезный фильм для меня, много тем, которые с юмором как-то совсем не вяжутся. Я и Властелина только первую часть в гоблинском переводе смотрела, хоть и чувствуется любовь переводчика к фильму.
Вот "Пираты Карибского моря" - даааа!!!)))) Могу до дыр заслушать))) Очень здорово "переведен").



@темы: видео